Halihó.  Te most éppen az egyik legnépszerűbb japán zenekar, a KAT-TUN "K" betűjével, azaz Kamenashi Kazuyával foglalkozó oldalán jársz. Magyarországon ez az egyetlen jelenleg is működő Kazuyás lap. Az oldal 2012. szeptember 10.-én nyitotta meg kapuját, és azóta is kisebb-nagyobb közökkel, de folyamatosan új információkat szolgáltat a hírességről. A szerkesztést egyedül csinálom, és nem tervezek magam mellé venni senkit.

Nos, akkor jó böngészést az oldalon, és ha itt jársz, hagyj nyomot a chat-ben! :)

1

TOVÁBBI MENÜK

Külön szedtem a menüket, remélve, hogy így kicsit átláthatóbbak lesznek. Fentebbre, mint azt láthatjátok, a főbb menüpontokat raktam, ide pedig a "tartalékok" kerültek, ami természetesen nem jelenti azt, hogy ezek nem fontosak. Csak próbáltam normálisan csoportosítani, na meg nem akartam szétbarmolni a fölső menü rendszert. Remélem így könnyebben megtaláljátok majd amit kerestek :)

3 

AZ OLDAL

És itt a harmadik, egyben utolsó menücsoport, mely nem Kazuval, hanem az oldallal foglalkozik. Olvashattok a nyitásról, rólam,  megnézheted a korábbi designokat, kapcsolatba léphetsz velem a megadott elérhetőségeken, valamint beléphetsz a FAN KLUB-ba.

2

CHAT


zutto

Zutto

Romaji:

Hitosuji no nagareboshi kiete yuku
Yobikaketa negaigoto kanau you ni

Kono hiroi sekai de tatta hitori kimi to meguriaeta kono machi
Mitsumeau tabi ni fureru kuchibiru karamiau kimi to no toki
Samayoi nagara erabi aruku michi kokyuu no hayasa mo onaji hibi
Michibikareru you ni totteoki no mirai kitto ima mo chikazuiteru

Ki ga hayaku naru hodo ni setsunaku suikomaresou na hitomi ga kataru
Amai toiki ni tokesou na kurai samenai yume no naka tobikomitai
Hanarerarenai tsutaekirenai soredemo zutto dakishimete itai
Kimi no subete wo boku ni misete yo motto soba ni oide

Tomedonaku nagareteku toki no naka
Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku
Hanasanai mada yoru ga akete mo
Nukumori wo wakachiaou soba ni oide

Mienai kara kokoro sagasu no? kotoba yori taisetsu na mono
Kanjiteru todoiteru nda shinjite ii yo
Tomedonaku nagareteku toki no naka
Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku
Hanasanai mada yoru ga akete mo
Nukumori wo wakachiaou soba ni oide

Kanji:

ひとすじの 流れ星 消えてゆく
呼び掛けた 願い事 叶うように

この広い世界でたったひとり 君と巡り会えたこの街
見つめ合うたびに触れる唇 絡み合う君との時間
彷徨いながら選び歩く道 呼吸の速さも同じ日々
導かれるようにとっておきの未来きっと 今も近づいてる

気が遠くなる ほどに切なく 吸い込まれそうな瞳が語る
甘い吐息に 溶けそうなくらい 醒めない夢の中飛び込みたい
離れられない 伝えきれない それでもずっと抱きしめていたい
君のすべてを 僕に見せてよ もっとそばにおいで

とめどなく 流れてく 時間の中
穏やかに 愛しさを 重ねてく
離さない まだ 夜が明けても
温もりを 分かち合おう そばにおいで

見えないから心探すの? 言葉より大切なもの
感じてる 届いてるんだ 信じていいよ

とめどなく 流れてく 時間の中
穏やかに 愛しさを 重ねてく
離さない まだ 夜が明けても
温もりを 分かち合おう そばにおいで

Angol:
Always

Just another shooting star fading into darkness
As if to answer a wish made under its name

In this wide world, you are the only one for me,
This city was where fate has decided for our encounter
How our lips trembled when they first met
How our breaths come in sync, how our wandering roads happen to converge
As if a future was built just for the two of us,
Right this moment, I can hear it drawing closer

I am being swept away,
Your eyes draw mine into their endless talk,
The warmth of your breaths could melt my heart,
We are falling into an everlasting dream,
Unable to let you go, unable to convey this feeling,
Still I want to hold you tight, always
Will you tell me everything?
Will you stay a little closer to my heart?

Amid the eternal flow of time
Our love is growing, quietly, gently,
Night is turning into dawn, but stay still next to me
Come closer, this warmth is ours to share

Every heart keeps seeking
For that which is more precious than words
Isn't it because such thing cannot be seen by the eyes?
The two of us have found it for ourselves,
So let us go on believing

Amid the eternal flow of time
Our love is growing, quietly, gently,
Night is turning into dawn, but stay still next to me
Come closer, this warmth is ours to share

Free Web Hosting